"

Denk aan mij terug / Blief aan mich dinke

Vertaling voor een gedachtenisprentje

 

Veur 'n gedich op 'n bidprintje, waer ich waal ins benaderd um dit van 't Hollesj te vertale nao 't Limburgs. Meh umtot Nederlandse en Limburgse weurd neet ummer 'n zelfde rijmwoord höbbe en bepaalde weurd angesj gebroek waere, is 't dèks zeuke nao 'n nuje zin wat waal 't zelfde waergeuf.

 
 

Denk aan mij terug

Denk aan mij terug, 
maar niet in de dagen 
van pijn en verdriet.

Denk aan mij terug
in de stralende zon,
hoe ik was toen ik alles nog kon.

 

Blief aan mich dinke

Dink aan mich truuk
Meh neet aan die daag
van pien en verdreet.

Dink aan mich truuk
Es ‘n sjtraolende zón,
dae ich waor wie ich alles nog deed.